| Those countries will need continued support through public financing. | Эти страны будут нуждаться в постоянной поддержке по линии государственного финансирования. |
| You'll need your strength for what comes next. | Ты будешь нуждаться в своих силах для того, что будет дальше. |
| Because in junior high you'll need something like this. | Потому что в средней школе ты будешь нуждаться в чем-то вроде этого. |
| You'll need help when you return. | Ты не будешь нуждаться в помощи, когда вернешься. |
| I think I'll always need you. | Я думаю, что всегда буду нуждаться в тебе. |
| To that end, developing countries will continue to need capacity-building support. | С учетом этого развивающиеся страны будут и впредь нуждаться в поддержке в области укрепления потенциала. |
| The Diversity Accommodation Fund helps the Government hire persons with disabilities who may need some job accommodations. | Фонд диверсификации и адаптации рабочих мест помогает правительству нанимать лиц с физическими недостатками, которые могут нуждаться в некоторых специальных приспособлениях для работы. |
| Some patients may never need treatment. | Некоторые пациенты могут никогда не нуждаться в лечении. |
| Please call us over if you need any help. | Пожалуйста позовите нас, если вы будете нуждаться в какой-нибудь помощи. |
| They'll need someone to lead them. | Они будут нуждаться в ком-то, кто поведёт их. |
| Supergirl will return when we need her most. | Супердевушка возвратится, когда мы будем нуждаться в ней больше всего. |
| So she will always need protection. | Так что она всегда будет нуждаться в защите. |
| Looks as if I'll need one. | Выглядит, как будто я буду нуждаться в этом. |
| Prospective members of the WTO will need help in acceding to membership. | Возможные будущие члены ВТО будут нуждаться в помощи в связи с их присоединением к этой организации. |
| Many ex-combatants and other demobilized people will need assistance for their long-term socio-economic reintegration. | Многие бывшие комбатанты и другие демобилизованные лица будут нуждаться в помощи, необходимой им для долгосрочной социально-экономической реинтеграции. |
| Poor countries will need major external financing to alleviate poverty. | Бедные страны будут нуждаться в большом по объему внешнем финансировании для ликвидации нищеты. |
| Moreover, as populations age, elderly family members will increasingly need care. | Кроме того, по мере старения населения пожилые члены семей будут все больше нуждаться в уходе. |
| The Government of Canada recognizes that claimants in low-income families may need additional support. | Правительство Канады признает, что члены малообеспеченных семей, претендующие на пособия, могут нуждаться в дополнительной поддержке. |
| Somalia will need such students when peace returns. | Сомали будет нуждаться в таких студентах после возращения мира в эту страну. |
| Trade practioners will need specialized and practical training. | Практические специалисты в области торговли будут нуждаться в специализированной и практической подготовке. |
| Nobody likes the press until they need us. | Никто не любит прессу пока не начинают нуждаться в нас. |
| Rapidly growing economies will need access to an ample supply of clean, affordable energy to maintain the ecosystem balance. | Быстро растущие экономические системы будут нуждаться в доступе к богатым запасам чистой, доступной энергии для поддержания экосистемного баланса. |
| Therefore, Governments will always need some latitude in terms of how they go about implementing a universal gender goal. | Поэтому правительства будут всегда нуждаться в определенной свободе действий в плане реализации всеобщей цели в гендерной области. |
| Countries with limited fiscal space will continue to need access to international HIV and health assistance. | Страны, имеющие ограниченные возможности для маневра бюджетными средствами, будут и далее нуждаться в международной помощи на борьбу с ВИЧ-инфекцией и развитие здравоохранения. |
| Limited funding in 2012 left thousands of people in acute humanitarian need. | Из-за ограниченного финансирования в 2012 году тысячи людей продолжали остро нуждаться в гуманитарной помощи. |